胭脂泪又名Rouge Tears、Tears of Girls、Tears on Rouge。1938年剧情类型片,创作于中国大陆地区,具有普通话、国语语言版本。由吴永刚执导,并由吴永刚任编剧,携幕后团队创作。集众多位胡蝶、章志直、黎铿等著名实力派明星加盟。于1938-12-16公映。
在一个繁华都市的陋巷里,住着一个既是**又是慈母的**,为了养活儿子,夜间她走到大街卖笑**。一次为逃避警察的追捕,她误撞地碰到了地痞**章**。章**霸占了她,她试图逃走,章**以儿子为威胁,她被迫又和章**生活在一起,受尽剥削和欺凌。儿子渐渐长大了,她唯一的希望就是儿子成材。为了送儿子上学,她重*旧业,把挣的钱悄悄攒了起来。母亲去参加恳亲会,受到其它家长的嘲笑和排斥,最终儿子因为母亲的职业而被学校除名,有良知的校长也无可奈何。嗜赌成性的章**发现了藏在墙洞的钱,又要拿去**,被*得走投无路的**,悲愤之下拿起酒瓶,失手砸死了章**,因而被判刑十二年。校长同情其母子遭遇,抚养了她的儿子。刑满出狱时,她已经苍老憔悴,唯一的挂念是她的孩子。大雪纷飞,她独自一人来到校长的家门口,儿子已经长大成材,却不认得她了。她透过窗口看到了自己的儿子,大家正在庆祝他从...
本片由南粤影片公司出品,陈皮执导。中国电影皇后胡蝶和杰出童星、香港电影创始人黎民伟的长子黎铿主演。
八戒分享暂时没有为您收集到在线或者下载资源,我们将会努力的寻找,请您继续关注。
豆瓣评分6,算是一部中等的电影作品,感兴趣的朋友可以看看。
——以上信息由八戒分享提供
太太小主
同一故事,同一导演,不同演员,只能说阮玲玉演得太棒了,胡蝶演得都是一愣一愣的,我还以为她是忘词了
不学无术/
真得是30年代对有声片的尝试啊,很多地方保留无台词倚靠动作的表演,关键之处(写作文点题阐述观点之处)对白倒是蛮完整的。也可能是有意而为之,起到启蒙开化的作用。 蝴蝶饰演的“神女”,有一种刚强和坚硬的味道,(如果不是角色限制怕是直接和章打一架吧?)难免令人在观影时无法产生对(阮玲玉版)这位女性的无限悲悯,倒是觉得她有一丝坚强不屈的态度。 两版放在一起做观影比较应该会更好看叭~
Lynchman
有了对比总是会显得惨烈,尽管实现了有声化,故事也有所延展与丰富,但体型堪比名气庞大的胡蝶那完全不对路的风情及影片本身叙事上的不连贯,都止不住地让人时时怀念起阮玲玉与原版默片的好。
西西多**
帮bma/pfa做字幕翻译有幸顺便看了。处于从默片向有声电影的过渡时期,展现了很多两者间的冲撞和融合,挺有意思的。豆瓣上的点评竟然说胡蝶胖,丑???
甘草披萨
中国资料馆修复版,吴永刚翻拍的有声版神女,两部连看差异明显高下立现,默片痕迹很重,配乐过满且有些地方不合适,胡蝶此时过于丰满富态,与凄婉的阮玲玉比还没开演批判力度就大打折扣,校长选角失误醉态百出,老上海夜景也不行,剪辑生硬,有声版表现力感染力远弱于默片版,值得当影史典型案例来纪念
缓缓归矣
偶然看到这部作品,觉得还可以,哈哈哈
浪味仙
只能说 跟《神女》的差距 还是太大了
momo
《神女》翻拍,同样是演母亲与**的双重角色,胡蝶的气质跟阮玲玉大异其趣。经典的三角形构图依旧保留。有声技术之下,原作含蓄典雅的风格几乎消失。
谈谈
因为最后一段加戏再增加一颗星。胡蝶的表演不及阮玲玉。章志直和黎铿的表演自如。从无声片到有声片,声音的运用还不纯熟。
瑞波恩
按《神女》的故事,延伸了结尾,故事有了丝希望却少了批判,与阮玲玉比,胡蝶身材走形世井气浓,演员一张口就泄气,看完后反而怀念默片了。看来技术进步不能代表一切。